Union Of European Languages

In the coming months you will have finally created more jobs: those of performers of the different Spanish languages at the Senate in Madrid. It softens I more than likely image of colleagues with headphones to understand well what they say their countrymen, as if theirs were those multilingual meetings of the UN. In addition, it must not be anything easy to find simultaneous translators of the Basque language Catalan or Gallego to Basque. The most sublime of all will occur, however, in the translation of catalan to the Valencian and vice versa, given the similarity of both languages if not mere dialectal difference of a same language. I imagine the astonishment of the neighbouring countries to our linguistic babel and admires me also the added effort of the suffered editors of the journal of sessions of the Senate before the logical multiplication of his work by five, so no official language is ignored. The excess of 23 official languages, no less, it is precisely one of the main problems of the Union European, which hampers daily decision-making and delaying the enactment of many standards.

And that, fortunately, the interpreters of the Maltese and Gaelic are empty in the Parliament, since the speakers of these two languages prefer to express themselves in English. That is the logical thing: either you think anyone in United States use the French language in the legislature of Louisiana, the Spanish at California or the navajo on the Arizona. Of course Honourable Members could do so, since there is no official language in the country; but all use the English, because that is the only common language in which all of them can be understood. They already see that even in this language we are original. If costs to our politicians time and talent, and if our country had no other problems much more serious that face, until we could afford the luxury of doing babelico ridiculous. As it is not, bind us males and learn Spanish that every time we use it worse and that it already enjoys in more speakers in the United States than in the own Spain.